Characters remaining: 500/500
Translation

ăn bùn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn bùn" se traduit littéralement par "manger de la boue". En zoologie, il désigne des animaux qui se nourrissent de boue, autrement dit des animaux limivores. Ces créatures se nourrissent des particules organiques et des microorganismes présents dans la boue.

Explication simple :

"Ăn bùn" est un terme utilisé pour parler des animaux qui vivent dans l'eau ou dans des milieux boueux et qui se nourrissent de la matière organique trouvée dans cette boue. Par exemple, certaines espèces de poissons, de mollusques et de vers font partie de cette catégorie.

Utilisation :

Vous pouvez utiliser "ăn bùn" pour décrire le régime alimentaire de certains animaux dans un contexte scientifique ou éducatif.

Exemple :
  • "Con trai con những động vật ăn bùn." (Les moules et les coques sont des animaux limivores.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "ăn bùn" peut être utilisé dans des discussions sur les écosystèmes aquatiques, la biodiversité, ou encore lors de recherches en biologie marine. Il peut aussi être utilisé pour parler de la qualité des sédiments et de leur rôle dans l'écosystème.

Variantes du mot :

Vous pouvez rencontrer des variantes comme "động vật ăn bùn" (animaux limivores) pour désigner plus spécifiquement le groupe d'animaux concernés.

Différentes significations :

Bien que "ăn bùn" se réfère principalement à des animaux qui consomment de la boue, dans un sens figuré, cela peut également être utilisé pour parler de quelque chose de négatif, comme "être dans une situation difficile" (se retrouver dans un "bourbier").

Synonymes :
  • "Động vật limivores" (animaux limivores)
  • "Động vật đáy" (animaux de fond) peut être un terme connexe, bien qu'il soit plus général.
  1. (zool.) limivore
    • Động vật ăn bùn
      animaux limivores

Comments and discussion on the word "ăn bùn"